What does Otsukaresama mean?
From the word “otsukaresama” (お疲れ様), or the verb “tsukareru” (疲れる) in plain form, means “to be tired.” So “otsukaresama desu” (present tense; お疲れ様です) or “otsukaresama deshita” (past tense; お疲れ様でした) would be “you are tired.” Wait, how can “you are tired” be used as a greeting, or for any of the above situations at all?
How do you respond to Otsukaresamadeshita?
When someone says otsukaresama deshita to you — say it back to them. It’s as easy as that. When you say otsukaresama deshita to your boss they may reply “otsukare”. This is the informal version of the greeting.
What does Gokurosama meaning?
Otsukaresama deshita means “you’re tired,” even though there is no proper English equivalent to this Japanese expression. What is Gokurosama? Gokurosama is a greeting similar to Otsukaresama deshita, but the difference is superiors can only use it. It would be considered rude to say Gokurosama to your boss.
How do you respond to Tadaima?
“Okaerinasai (おかえりなさい)” or “Okaeri (おかえり)are responses to Tadaima. The translation of those words is “welcome home.” Tadaima and okaeri are two of the most common Japanese greetings.
Is Yoroshiku rude?
However, this is a common expression in Japan and is used in this type of situation every single time without fail. You would come off as rude or indifferent if you didn’t say it. Another situation in which “Yoroshiku onegaishimasu” is used is at the end of a self-introduction (jiko shoukai, 自己紹介).
Is Yoroshiku Onegaishimasu polite?
Yoroshiku onegaishimasu is also often used as a substitute for hajimemashite when first meeting someone. What it basically means is, ‘Please treat me kindly. ‘ Yoroshiku is actually a form of the word yoroshii (よろしい), a more polite form of ii (良い), which means ‘good,’ ‘okay,’ ‘fine,’ or ‘well. ‘
What is Gochisousama Deshita?
“Gochisousama deshita“ or the more casual “Gochisousama“ is a Japanese phrase used after finishing your meal, literally translated as “It was a great deal of work (preparing the meal).” Thus, it can be interpreted in Japanese as “Thank you for the meal; it was a feast.” Like “Itadakimasu“, it gives thanks to everyone …
How do you respond to Ittekimasu?
Ittekimasu and Itterasshai The remaining people at home or in the office then reply to the person leaving with: “Itterasshai”. Literally meaning “please go and come back”.
How do you respond to Yoroshiku?
If you are meeting someone for the first time, you will respond with “yoroshiku onegaishimasu”. You can add on “kochira koso, こちらこそ” to make it “kochira koso, yoroshiku onegaishimasu” to say, “likewise, nice to meet you”.
Is Douzo Yoroshiku formal?
Then ‘yoroshiku onegai shimasu’ and ‘douzo yoroshiku onegaishimasu’ have the same meaning, but the difference is politeness level. We have a rule saying that ‘the longer, the more polite’ so ‘douzo yoroshiku onegai shimasu’ is longer than the other, making it a more polite expression. Here’s one more example.